Foire aux questions à propos du Maghribi

extrait de : Le maghribi alias « eddarija » (langue consensuelle du maghreb) .Par le Professeur Abdou ELIMAM aux Éditions Dar El Gharb -Septembre 2003

Q.1- Admettons que l’État algérien accepte la reconnaissance du maghribi en tant que langue nationale et officielle. Cette langue est-elle d’ores et déjà en mesure d’entrer à l’école, à l’université, dans les entreprises ?

 

Q.2- Ne peut prétendre au statut de langue que celle qui est portée par un littérature, par des ouvrages de grammaire, par des dictionnaires. Qu’en est il du maghribi?

 

 

Q.3- Est-ce qu’avec une langue où l’on trouve des : « krazatou tomobile, ramassaweh morsowat morsowat », l’on va accéder à une culture universelle et émancipatrice?

 

 

Q.4- Les disparités linguistiques entre telle et telle région ne constituent-elles pas la preuve que le maghribi n’est pas si unifié qu’on le prétend?

 

 

Q.5- Mais le maghribi est-il langue de science?

Q.6- Il nous faudra donc, dans tous les cas, apprendre une terminologie technique et scientifique en maghribi. Dans ce cas pourquoi ne pas le faire directement en français, langue de sciences ?

Q.7- Pourquoi le maghribi réussirait-il là où l’arabisation a échoué?

 Q.8- D’où vous est venu cette idée d’appeler notre darija, le « maghribi » ?

 

Q.9- Pourquoi ne pas oublier le maghribi et passer directement à l’arabe. Ne suffirait-il pas de passer le cap de deux ou trois générations pour que le problème ne se pose plus ? 

 

Q.10- Le maghribi ne constitue-t-il pas un handicap pour nos échnges internationaux ?

 

Q.11- Quelle place devrait occuper le maghribi entre l’arabe, d’un côté et tamazight de l’autre ?

 

Q.12- Pour certains berbèristes, le maghribi et l’arabe, c’est un peu « Moussa Hadj/ Hadj Moussa ». Qu’auriez-vous à leur dire ?

 

Q.13- La darija serait une pure création du colonialisme français, et ceux qui la revendiquent ne visent-ils pas, à terme, à faire revenir la langue française comme langue hégémonique en Algérie ?

Q.14- Il est clair que des pulsions de violence, parfois extrêmes, ont atteint nombre de jeunes Algériens – et la décennie terroriste en témoigne assez. Qu’est-ce que cela a à voir ace la question identitaire linguistique ?

Par conséquent, la réhabilitation des langues de l’enfant, à l’école, constituera le moyen le plus sûr à enrayer cette violence, du moins sous cette forme là.

Q.15- À partir du moment où le maghribi est très proche de l’arabe (même fond de racines et beaucoup d’emprunts arabes), pourquoi vouloir à tout prix le singulariser ?

Q.16- La langue arabe nous rapproche du monde arabe.Nos particularismes linguistiques ne risquent-ils pas de nous écarter de nos frères arabes,précisément ?

 Q.17- La reconnaissance du maghribi n’a-t-elle pas pour but d’écarter les Algériens de la langue de l’Islam ?

 

Q.18- Et si les linguistes arabes coopéraient en vue de créer une langue arabe intermédiaire qui puisse être réellement en usage dans tous les pays arabes ?

 

Q.19- Dans le cas où le maghribi était langue officielle et nationale, que ferions-nous de la langue arabe, de sa littérature, de son patrimoine civilisationnel ?

Q.20- Franchement, vous voyez notre darija en tant que langue officielle dans une instance internationale ?

 

<<< RETOUR